Google Translate may be not always reliable. But, for domain investors who do not understand the Chinese language, it may be the best tool available to find Chinese meanings for acronym domain names. In fact, this tool is quite simple to use, so let’s take a look. First, go to the home page of Google. From its list of apps, select Translate, which should display two boxes shown below.

The box on the left is the source box where you enter an acronym, and the box on the right is the target box where the translation result appears.
First, use the drop-down list to select Chinese as the source language, and then specify English as the target language. Now, you are ready to enter an acronym into the source box. In my example here, let’s enter ‘xyz’. Then, check the bottom of the source box to find the Chinese characters for this acronym: 下一站. The target box displays the English translation: Next stop. If you want to know its Pinyin words, change the target box’s language from English to Chinese (Simplified). The Pinyin words for ‘xyz’ appears below the target box: Xia Yí Zhan.
I suggest you copy the result to a document file and take it to a Chinese friend. Languages are complex, so it’s good to have the result checked by a native speaker of Chinese. By the way, the result in this example is correct. Once confirmed, the result can be stored in your database (if you have created one) for future use.
Note that Google Translate is quite limited as it can only provide one Chinese meaning for each acronym, which is far less capable than the Chinese keyboard method I described in my September 6 post.




That’s an interesting use of Google translate. I have to admit that I am not much of a fan of the tool after years of false translations that had my contacts scratching their heads wondering what I was trying to say. Without proper translation, a deal can go south fast out of frustration of mistrust from a potential buyer.
I’ll have to play with the acronym angle a bit to see it benefits me.
Great advice, many thanks